DIE PALÄSTINENSER planen etwas Widerwärtiges: sie beabsichtigen sich an die UN-Vollversammlung zu wenden wegen eines eigenen Staates.
Sacred Mantras
THE PALESTINIANS are planning something thoroughly obnoxious: they intend to apply to the UN for statehood.
Leugnen, Leugnen
DIESER UNSINN mit der Anerkennung Israels als “jüdischer Staat”, das reicht mir jetzt.
Er gründet sich auf eine Reihe hohler Phrasen und ungenauer Definitionen, ohne irgendeinen realen Inhalt. Er dient vielen verschiedenen Zwecken; fast alle sind böse. „Leugnen, Leugnen“ weiterlesen
Deny! Deny!
I AM fed up with all this nonsense about recognizing Israel as the “Jewish State”.
It is based on a collection of hollow phrases and vague definitions, devoid of any real content. It serves many different purposes, almost all of them malign. „Deny! Deny!“ weiterlesen
Ein rothaariger junger Mann
MEIN HELD des Jahres ist (bis jetzt) ein junger rothaariger palästinensischer Flüchtling, der in Syrien lebt und Hassan Hejazi heißt.
Er war einer von Hunderten von Flüchtlingen, die die Demonstration auf der syrischen Seite des Golan-Grenzzaunes zur Erinnerung an die Nakba („Katastrophe“) hielten – den Exodus von mehr als der Hälfte des palästinensischen Volkes aus dem von Israel im 1948er Krieg eroberten Gebiet. Einige der Demonstranten rannten hinunter bis zum Zaun und überquerten das Minenfeld. Glücklicherweise explodierte keine Mine – vielleicht waren sie einfach zu alt. „Ein rothaariger junger Mann“ weiterlesen
A Brown-haired Young Man
MY HERO of the year (for now) is a young brown-haired Palestinian refugee living in Syria called Hassan Hijazi.
He was one of hundreds of refugees who held the demonstration on the Syrian side of the Golan border fence, to commemorate the Naqba – “Disaster” – the exodus of more than half the Palestinian people from the territory conquered by Israel in the war of 1948. Some of the protesters ran down to the fence, crossing a minefield. Luckily, none of the mines exploded – perhaps they were just too old. „A Brown-haired Young Man“ weiterlesen
RACHEL
ICH HATTE das unverdiente Glück, 58 Jahre lang mit Rachel Avnery zusammen zu leben. Am Samstag, den 21. Mai nahm ich Abschied von ihr. Sie war im Tode genau so wunderbar, wie sie es im Leben war. Ich konnte meine Augen nicht von ihr wenden. „RACHEL“ weiterlesen
RACHEL
I HAD the unqualified blessing of living with Rachel Avnery for 58 years. Last Saturday I took leave of her body. She was as beautiful in death as she was in life. I could not take my eyes off her face. „RACHEL“ weiterlesen
Der Gummimann
ICH KONNTE mich nicht beherrschen. Obwohl ich allein im Zimmer war, brach ich in lautes Gelächter aus.
Ich las einen Zeitungsbericht über die letzten Umfragen. Die Leute wurden nach der Bewertung der Führer der Nation befragt. „Der Gummimann“ weiterlesen
Rubber Man
I COULD not restrain myself. Though I was alone in the room, I burst out laughing.
I was reading a newspaper report about the latest poll. People were asked to evaluate the nation’s leaders. „Rubber Man“ weiterlesen