„EINE KATASTROPHE!“ riefen die Höflinge des Königs von Hannover. „Sieben berühmte Professoren der Göttinger Universität haben eine Protesterklärung gegen Euch veröffentlicht!“
Das war vor 173 Jahren. Der König hatte die liberale Verfassung aufgehoben, die von seinem Vorgänger erlassen wurde.
„Na, und?“ erwiderte der König, „Nutten, Tänzer und Professoren kann ich immer kaufen.“ „Wer lacht?“ weiterlesen
Who’s Laughing?
“A DISASTER!” the courtiers of the King of Hanover cried, “Seven renowned professors at Göttingen University have published a declaration of protest against you!”
That was 173 years ago. The king had suspended the liberal constitution enacted by his predecessor.
“So what,” the king replied, “Tarts, dancers and professors I can always buy.” „Who’s Laughing?“ weiterlesen
Wenn du nein sagst – oder: Giftpilze
VOR DEM Sieg des Feminismus gab es ein populäres israelisches Lied, in dem der Junge das Mädchen fragt:
„Was meinst du damit, wenn du nein sagst?“
Diese Frage ist schon beantwortet worden. Nun bin ich versucht, weiter zu fragen:
„Wenn du von Zionismus redest, was meinst du damit?“
Das ist auch meine Antwort an jene, die mich fragen, ob ich Zionist sei.
Wenn du Zionist sagt, was meinst du damit? „Wenn du nein sagst – oder: Giftpilze“ weiterlesen
When You Say No – or: Poisonous Mushrooms
BEFORE THE victory of feminism, there was a popular Israeli song in which the boy asks the girl:
“When you say No, what do you mean?”
This question has already been answered. Now I am more and more tempted to ask:
“When you say Zionism, what do you mean?”
That is also my answer when asked whether I am a Zionist.
When you say Zionist, what do you mean? „When You Say No – or: Poisonous Mushrooms“ weiterlesen